Избранное »

22.09.2014 – 07:27 | 2 комментария | 27 557 views

Здравствуйте все, кто работает в Индизайне!
Извещаем вас о том, что на youtube.com работает канал «InDesign Мастерская вёрстки». Там уже размещены более 70 видео с полным описанием как работать с программой DoTextOK. Другие интересные темы, касающиеся работы …

Читать полностью »
Работа в InDesign

Хитрости и секреты, приемы работы, уроки

Новая версия!

Особенности новой версии Индизайна

Плагины

Описание плагинов, информация о плагинах для работы с Adobe InDesign

Скрипты

Готовые к использованию скрипты для Adobe InDesign

Скриптинг

Описание языка, приёмов и методов программирования для Adobe InDesign

Home » Скриптинг

Локализация скриптов

Добавлено на 16.04.2013 – 23:52Без комментариев | 1 045 views

Локалью называется языковая поддержка, используемая для конкретного региона. В общем, локаль — это географический, политический или социальный регион.

Локализация — это адаптация программного продукта к языковым и культурным особенностям некоторого региона.

ExtendScript позволяет сделать локализацию надписей в диалоговых окнах скриптов. Если сделана локализация, то в «английском» Индизайне скрипт автоматически выведет надписи в диалоговых окнах на английском языке, в «русском» — по русски, а в «немецком» соответственно на немецком.

Существует два способа локализации скриптов:
1. С применением глобальной функции локализации localize().
2. С применением команды автоматической локализации.

И в первом, и во втором способе используется объект локализации, который содержит текст на разных языках, например:

msg = { en: "Hello, world", de: "Hallo, Welt", ru: "Привет, мир" };
alert(msg);

Здесь msg есть тот самый объект локализации.

Если эти строки будут выполняться в «русском» Индизайне, то выведется «Привет, мир», а если в немецком, то «Hallo, Welt».

Первый способ (применение глобальной функции localize())

Пример:

// Объект локализации - btnText (текст на кнопке)
btnText = { en: "Yes", de: "Ja", fr: "Oui" };
// Использование функции локализации для вывода текста на кнопку
b1 = w.add ("button", undefined, localize (btnText));

Второй способ (применение автоматической локализации)
Автоматическая локализация включается командой $.localize = true;
Пример:

$.localize = true;
msg = { en: "Hello, world", de: "Hallo Welt", ru: "Привет, мир" };
alert(msg);

В этом случае уже применять глобальную функцию локализации не требуется.

Отрывок из скрипта Олега Бутрина:

$.localize = true;
var ui_Find_Words = localize({en: 'Find words:', ru: 'Искать слова:'});
var ui_In_All_Docs = localize({en: 'in all documents', ru: 'во всех документах'});
var ui_In_Current_Doc = localize({en: 'in current document', ru: 'в активном документе'});
var ui_In_Selected_Texts = localize({en: 'in selected texts', ru: 'в выбранных текстах'});
var ui_Add_To_Dictionary = localize({en: 'Add to dictionary:', ru: 'Помещать в словарь:'});

Имена локалей

Языковые сокращения для локалей определены в стандарте ISO 639 в виде двухбуквенных аббревиатур, напр.: fr — Франция, It — Италия, и т.д. Другой стандарт, ISO 3166, дополнительно определяет региональные коды, добавляя их через символ подчеркивания, например, en_US — для США, en_GB — для Великобритании (Great Britain). Оба этих стандарта можно использовать в скриптах. Найти эти стандарты в интернете не составит большого труда.

message = {
en_GB: "Please select a colour."
en: "Please select a colour."
de: "Bitte wahlen Sie eine Farbe."
};

Тестирование скриптов под разные локали

ExtendScript хранит текущую локаль в переменной $.locale. Во время тестирования скрипта локаль можно изменить, присвоив ей нужное значение:

$.locale = "ru"; // тестирование для сообщений по-русски;
 
$.locale = null; // восстановление локали после тестирования.

Известно, что разработчики скриптов под «русский» Индизайн CS6 испытывают определенные трудности при программировании доступа к основному меню Индизайна и к меню панелей. Доступ к некоторым пунктам меню не срабатывает. Было бы интересно попробовать на это время ставить английскую локаль, а потом возвращаться к рабочей, русской. Мы таких экспериментов еще не проводили.

Более подробную информацию о работе с языковыми локалями можно найти в документе JAVASCRIPT TOOLS GUIDE.
ChangeLang3

Изменение надписей в диалоговых окнах «на лету» без использования локали

Если разрабатывать скрипт с использованием локали, то многие русскоязычные пользователи, предпочитающие работать в «английском» индизайне, диалоги скрипта будут видеть на английском языке. Хотелось бы им дать такую разработку, которая бы меняла язык «на лету», одним щелчком на кнопку. — Хочешь по-английски — вот тебе английский, хочешь по-русски — вот тебе великий и могучий русский. Предлагаем один из способов решения этой задачи. На примере данного учебного скрипта вы поймете заложенный в основу принцип и используя его будете программировать свои многоязычные интерфейсы.

Диалоговое окно

Диалоговое окно

ChangeLang2

Диалоговое окно после нажатия на кнопку «Сменить язык»

В этом скрипте происходит смена языка надписей с русского на английский. При желании можно запрограммировать любое количество языков

function start()
{
app.scriptPreferences.userInteractionLevel = UserInteractionLevels.interactWithAll;
app.textPreferences.typographersQuotes = true; 
myWin = CreatePalette(); 
    if ( myWin.show()  == 1 ) 
    {  
        alert("Done");
     }  //if
 else
 {
     alert("Cancel");
 }
} // start()
 
function CreatePalette() 
{
    var shablon ="";
    var jaz = 0; // Языковая переменная, если равна нулю, то это русский язык
    msg0 = new Array( 'Исходные данные', 'Basic data' ); 
    msg1 = new Array( 'Шаблон', 'Templet' );
    msgBtn = new Array( 'Сменить язык', 'Change Language' );
    msgBtnOk = new Array( 'Поехали', 'Go, Go !' );
    msgBtnCn = new Array( 'отмена', 'Cancel' );
 
    myDialog = new Window('dialog', msg0[jaz]);
    this.windowRef = myDialog;
    myDialog.orientation = "column";
    myDialog.alignChildren = ['fill', 'fill'];
    // панель1
    myDialog.pnl1 = myDialog.add("panel", undefined, msg1[jaz]);
    myDialog.pnl1.alignChildren =['fill', 'fill'];// 'left';
    myDialog.pnl1.orientation = 'column';
    myDialog.pnl1.etxt = myDialog.pnl1.add("edittext", undefined, "");
    myDialog.pnl1.etxt.characters = 40;
    myDialog.pnl1.btn = myDialog.pnl1.add( "button", undefined, msgBtn[jaz] );
    // при нажатии на кнопку меняется переменная языка и затем язык надписей в диалоговом окне.
    myDialog.pnl1.btn.onClick = function()
    {
        jaz=(jaz==0)?1:0;
        myDialog.text = msg0[jaz];
        myDialog.pnl1.btn.text = msgBtn[jaz];
        myDialog.pnl1.text = msg1[jaz];
        myGroup.okButton.text = msgBtnOk[jaz];
        myGroup.cancelButton.text = msgBtnCn[jaz];
    }
   // добавляем кнопки завершения диалога
    var myGroup = myDialog.add( "group" );
    myGroup.orientation = 'row';
    myGroup.okButton = myGroup.add( "button", undefined, msgBtnOk[jaz] );
    myGroup.okButton.onClick = function() 
    { 
        myDialog = this.window.close( 1 )
    } // fnc
    myGroup.cancelButton = myGroup.add( "button", undefined, msgBtnCn[jaz] );
    myGroup.cancelButton.onClick = function() { myDialog = this.window.close( 0 ); }
 
return myDialog;    
 
} // CreatePalette()
 
start();

Оставить комментарий!

Вы должны быть в системе чтобы оставить комментарий.