Точки над Ё
Судьба буквы Ё совершенно не похожа на историю других используемых сейчас букв. Когда-то её придумали, потом было время сознательного игнорирования этой буквы. Даже были рекомендации, дескать, эта буква допустима только в детских книгах. Сейчас справедливость потихоньку восстанавливается. Углубимся немного в историю.
29 ноября (18 ноября по старому стилю) 1783 года в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой состоялось одно из первых заседаний недавно созданной Российской академии, на котором присутствовали Г. Р. Державин, Д. И. Фонвизин, И. И. Лепёхин, Я. Б. Княжнин, митрополит Гавриил и др. Обсуждался проект полного толкового славяно-российского словаря, знаменитого впоследствии 6-томного «Словаря Академии Российской». Академики уже было собирались расходиться по домам, когда Екатерина Романовна спросила у присутствующих, сможет ли кто-нибудь написать слово «ёлка». Академики решили, что княгиня шутит, но та, написав произнесённое ею слово «іолка», спросила: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» Заметив, что «выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит», Дашкова предложила использовать новую букву «ё» «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матіорый, іолка, іож, іол». Доводы Дашковой показались убедительными, и целесообразность введения новой буквы было предложено оценить члену Академии наук митрополиту Новгородскому и Санкт-Петербургскому Гавриилу. 18 ноября 1784 года буква «ё» получила официальное признание.
Внедрить свое изобретение в типографское производство Дашковой не удалось, т.к. при технологии ручного литерного набора, а затем и линотипного, внесение новой буквы было делом трудоемким, требующим дополнительных затрат.
Дата рождения собственно буквы «ё» известна с точностью до дня. Это 17 августа 1796 года, когда Московская университетская типография выпустила книгу историка и писателя Николая Карамзина «Аониды», где были напечатаны слова «зарёю», «орёлъ», «мотылёкъ», «слёзы».
А забывать эту букву стали уже через столетие после её рождения. Преобразования русской орфографии 1918 года, признававшие написание буквы «ё» желательным, но необязательным, положили начало пренебрежительного, вплоть до полного неприятия, отношения к ней. Министр просвещения Александр Шишков, к примеру, том за томом пролистывал принадлежащие ему книги, стирая из них две ненавистные точки. Большинство противников, конечно, до маразма не доходили, но и принимать Ё не спешили. Языковой консерватизм препятствовал введению двух точек: Цветаева принципиально писала «чорт», а Андрей Белый – «жолтый». Во всех дореволюционных «Букварях» Ё стояла не после Е, а в самом конце алфавита, рядом с фитой и ижицей.
Почему важна, нужна и необходима буква «ё»? Потому, что её отсутствие в печати приводит к ошибкам, безграмотности, к трудностям в обучении русскому языку. Потому что из-за пренебрежения ею страдают люди, когда у них возникают проблемы с документами, где буква «ё» то ставится, то нет, и им приходится доказывать, что это они и есть. Известный писатель Василий Аксёнов, говорят, сам подставлял две точки над буквой «е» на табличках с его фамилией на разных презентациях и пресс-конференциях. В отличие от знаменитого шахматиста АлЕхина, который, наоборот, эти две точки зачёркивал.
Некоторые географические названия и фамилии с неправильным произношением настолько укоренились, что многие даже не предполагают, что нынешний Калининград — это бывший КЁнигсберг, что писатель Шолохов родился в станице ВЁшенская, что знаменитый своими интригами кардинал носил фамилию РишельЁ, а его земляк, вошедший в историю как великий просветитель, — МонтескьЁ. Что фамилия художника на самом деле РЁрих, а не РЕрих, и что известное в математических кругах логическое открытие под названием теорема ГЕделя на самом деле является теоремой ГЁделя.
В первые месяцы войны из-за путаницы в названиях населённых пунктов, содержащих и не содержащих букву «ё» (БерЁзино и БерЕзино, ЧигарЁво и ЧигарЕво), в Ставке Верховного главнокомандующего случались недоразумения, что иногда приводило к срыву намеченных военных операций. И тогда рассердившийся Сталин приказал вернуть букву «ё» на военные карты. Был даже быстро издан приказ об обязательном употреблении буквы «ё» в школьной практике, а в 1945 году – специальный справочник её употребления.
Правилами 1956 г. (§ 10, п. 3) последовательное употребление буквы ё рекомендуется лишь для текстов специального назначения (словарей, учебной литературы), для основной же массы текстов предложено выборочное употребление этой буквы.
В Постановлении Министерства образования и науки от 3 мая 2007 года № АФ-159/03 предписывается писать букву ё в именах собственных бесспорно и обязательно. То же говорится в Законе о государственном языке РФ от 1 июня 2005 года № 53-ФЗ (федеральный закон) и в Постановлении Правительства от 23 ноября 2006 года № 714. Несмотря на это, большинство печатных изданий выходит без ё.
Противником использования ё является известный дизайнер Артемий Лебедев. Он называет её недобуквой и далее говорит что «использование ё везде — насилие над читателем».
Несколько фактов
- В русском языке около 12500 слов с Ё. Из них около 150 на Ё начинаются и около 300 на Ё заканчиваются.
- Частота встречаемости Ё – 1% от текста. То есть на каждую тысячу знаков текста приходится в среднем по десять ёшек.
- В русских фамилиях Ё встречается примерно в двух случаях из ста.
- Есть в нашем языке слова с двумя и даже тремя буквами Ё: «трёхзвёздный», «четырёхведёрный», «Бёрёлёх» (река в Якутии), «Бёрёгёш» и «Кёгёлён» (мужские имена на Алтае).
- Более 300 фамилий различаются только наличием в них Е или Ё. Например, Лежнев – Лежнёв, Демина – Дёмина.
- В русском языке насчитывается 12 мужских и 5 женских имён, в полных формах которых присутствует Ё. Это Аксён, Артём, Нефёд, Пармён, Пётр, Рёрик, Савёл, Селивёрст, Семён, Фёдор, Ярём; Алёна, Клёна, Матрёна, Фёкла, Флёна.
В самом деле, как понять, что имеется в виду: «совершенный» или «совершённый», «телки» или «тёлки», «мел» или «мёл», «все» или «всё», «в суете сует» или в «в суете суёт»? А как понять следующую фразу: «При таком президенте мы все передохнем»?
Утеря одной из букв русского алфавита и вместе с ней — размывание орфоэпических норм вызывает тревогу у многих русских филологов и литераторов. В настоящее время на защиту буквы встали авторы книги о ней – Евгений Пчелов и Виктор Чумаков. Книга называется «Два века русской буквы Ё. История и словарь» (Москва, «Народное образование», 2000). Стараниями Чумакова в России существует официальный Союз ёфикаторов России, который занимается борьбой за права «обесточенных» слов. Благодаря их кипучей деятельности по осаждению Госдумы, теперь все думские документы (в том числе законы) полностью «ёфицированы». А художники придумали ёпирайт – значок для маркировки ёфицированных изданий (похож на копирайт).
Активная пропаганда буквы «ё» началась в Ульяновской области в 1997 году, когда отмечалось 200 лет со дня ее первого использования Карамзиным в журнале «Аониды». А уже 4 сентября 2005 года перед зданием Ульяновской областной научной библиотеки в сквере Карамзина состоялось открытие памятника букве «Ё». Это событие пришлось на день 160-летия со дня открытия и освящения памятника историографу Н.М. Карамзину.
В настоящее время букву Ё/ё последовательно употребляют газеты: «Литературная газета», «Парламентская газета», «Аргументы и факты», «Русский Вестник», «Версия», «Российский писатель», «Слово», «Московский литератор», «Литература», «1-е сентября», «Электричка», «Звёздный бульвар», «Зятёк», «Тёщин язык», «Правда», «Гудок», «Московия литературная», «Кировская правда», «Красноярский рабочий», все газеты Ульяновской обл., многие журналы, порталы и сайты Интернета. Журнал «Народное образование» проводит непрерывные акции: «В нашей азбуке не 32, а 33 буквы» и «Культура и качество русского слова и письма» под лозунгом «Российская печать не только коллективный агитатор и организатор, но и коллективный учитель русского языка».
Буква Ё в текстах документов InDesign
В Интернете можно найти решения, позволяющие вернуть букву Ё в текстовых редакторах. С сайта http://sites.google.com/site/e2yosupport/ можно скачать программу, предназначенную для работы с буквами е и ё в программах Word, InDesign и InCopy. Программа называется е2уо. Интересное решение, и работает быстро. Программа только под Windows. Но отсутствие справки, не очень внятный интерфейс, нет возможности работы с частью статьи, неясный формат описания слов в файле неоднозначных слов, — непросто самому дополнить список таких слов,— всё это в совокупности снижает её ценность. И программа не работает в версии InDesign CS5.
Хочется иметь подобное средство, но чтобы оно было частью инструментов вёрстки, и была хорошо объяснена работа. Собственно, это хотенье стало причиной появления скрипта, решающего эту задачу, который называется ВернутьБуквуЁ!.
Описание программы
При запуске программы версии от 28.09.2011 всегда есть пауза порядка десяти секунд — это грузится база русских слов с буквой ё. Этот массив немаленький, если его взять в программу Word, это будет более тысячи ста страниц, так что наберитесь терпения, окно с градусником обязательно появится. Пока не найдено решение, как сократить это время ожидания. Так что сейчас программа медленно запрягает, но быстро ездит — после появления окна с прогрессбаром обработка пойдет быстро.
Скрипт анализирует слова, в которых есть буква е и восстанавливает букву ё, если она должна быть в этом слове.
Обрабатывается вся статья (основной текст, таблицы, сноски), если курсор стоит в тексте, или только выделенный текст.
Слова, в которых проведена такая замена, окрашиваются цветом myRightYOColor.
Если программа находит слово, в котором может быть любая из этих букв, например, <настойка ‘белены’> / <стены ‘белёны’>, или <полотна ‘смётаны’> / <чашка ‘сметаны’>, то это слово окрашивается цветом myProblemYOColor. После обработки текста надо в режиме поиска найти эти слова и понять из контекста, какая буква там должна быть.
По окончании работы будет выведено информационное окно:
Работа со словами, отмеченными myProblemYOColor
Если активизировать инструмент поиска/замены сразу после работы скрипта, то на вкладке GREP уже указаны нужный шаблон поиска слова \b\w*[ёЁ] \w*\b и цвет, которым окрашено искомое слово.
Осталось в окне замены указать, что найденному тексту надо присвоить черный цвет.
Вот так на вкладке GREP должны выглядеть условия поиска/замены:
Теперь надо по очереди найти все проблемные слова и понять из контекста, какая буква в них должна быть. В процессе поиска/замены нужно обязательно изменять цвет каждого слова, не важно, внесли Вы в него правку или нет. Дело в том, что при внесении правки InDesign возобновляет поиск не с той точки, где внесены исправления, а с начала текста. Поэтому надо не оставлять цветных слов в тексте после их просмотра.
Если в палитре цветов много образцов цвета, и при показе очередного слова строка с черным цветом исчезает из окна цветов, перед началом работы нажмите на строку с цветом myProblemYOColor и перетащите вверх, поместив рядом с черным цветом.
Теперь не надо будет прокручивать окно для выбора черного цвета, когда надо перекрасить красное слово, в которое внесена правка.
После завершения работы с упорядочением букв ё обязательно удалите цвета myRightYOColor и myProblemYOColor, или переопределите их CMYK-представление
на 0-0-0-100. А то расхожая фраза из рекламы «Ё-моё! Что я наделал!» будет криком души, когда Вы увидите цветные слова в тираже.
Особенности программной реализации
Поиск слов, в которых должна быть буква ё, выполняется при помощи ассоциативного массива, хранящегося в отдельном файле YO_words.jsx.
#include YO_words.jsx — так этот массив подключен к скрипту в начале кода программы.
myRight_YO_Word — функция, возвращающая результат обращения к ассоциативному массиву yo[ ].
Формат ассоциативного массива такой:
// YO_words.jsx
var myRight_YO_Word = (function()
{
var yo={};
…
yo[‘берег’]=’*’;
…
yo[‘щетка’]=’щётка’;
…
return(yo);
})();
////////
Первая красная строка — пример записи слова, в котором может быть как буква е, так и буква ё. В данном случае берег/берёг.
Вторая красная строка — пример, когда слово щетка будет заменено на щётка.
Ассоциативный массив отличается от обычного тем, что если в обычном к элементу массива обращаются, указав индекс, то в ассоциативном массиве для получения переменной массива надо указать входную переменную.
Например, обращение myRight_YO_Word [ еще ] вернет нам слово ‘ещё’.
Обращение myRight_YO_Word [ свет ] вернет нам значение undefined, т.к. этого слова в массиве нет.
Обращение myRight_YO_Word [ сметаны ] вернет нам ‘*’, т.к. это слово может быть как с буквой е, так и с буквой ё.
Есть предположение, что поиск в таких массивах выполняется так: имеется какой-то инструмент поиска, сделанный на ассемблере или Си, в общем на языке низкого уровня, поэтому работающий очень быстро. С помощью этого поисковика просматриваются строки ассоциативного массива, т.е. фактически обращение к элементу массива не прямое по индексу, как это вытекает из определения массива, а в результате линейного поиска.
Поэтому очевидно, что теоретически можно повысить быстродействие программы, собрав статистику, какие слова наиболее часто используются — еще, все, и т.п. — и поместить их в начало массива YO_words.jsx. Наверняка и тут применимо правило Парето: в 80% текстов используется 20% слов из нашего ассоциативного массива. Если вычленить эти 20% и поместить в начало, скрипт будет работать намного шустрее.
Поскольку на сегодня практически все слова с буквой ё уже собраны, если что и найдется, очень редко используемое, их надо помещать в конец массива.
Возможно, у кого-то есть идеи, как ускорить загрузку этого массива? Может быть, такая задержка обусловлена использованием оператора #include , а если просто открывать файл, то было бы быстрее? Но как обращаться к файлу как ассоциативному массиву?
Если у кого есть такой опыт, поделитесь.
Возможности развития программы
Ассоциативный массив слов с буквой ё сделан на базе информации с сайта http://python.anabar.ru/yo.htm.
Собранные там 59746 словоформ — это практически все слова с буквой ё, имеющиеся в русском языке. При отладке добавилось ещё три словоформы.
В интернете есть подборки фамилий с буквой ё. Но я остерёгся дополнять ими этот ассоциативный массив. Работа с фамилиями и именами должна быть осмысленной, это должен делать корректор, знающий материал издания. Формализация может сильно навредить. Не все носители фамилий Соловьев, Муравьев, Потемкин и пр. хотят, чтобы в их фамии была буква ё. Это их право.
В общем, уважительное отношение к букве Ё и возврат её в тексты на русском языке не должно выглядеть угаром ё-фикации, когда в результате не глядя меняются фамилии и ударения в названиях населённых пунктов.
Но если у Вас есть проверенный масив имен и фамилий, его можно использовать в скрипте, указав в начале кода программы вместо #include YO_words.jsx этот массив.
***
Было бы хорошей идеей силами пользователей скрипта пополнять имеющийся ассоциативный массив YO_words.jsx. Если Вы обнаружите неучтённое слово, сообщайте. В результате на сайте для всех нас сформируется со временем самый полный перечень словоформ с буквой ё, который можно использовать в вёрстке в программе InDesign.
Если кто-то возьмётся провести анализ частотности появления слов с буквой ё, в результате сформирует новый вариант массива YO_words.jsx и пришлет его — мы разместим файл здесь и не забудем указать имя сделавшего эту полезную для всей страны работу.
Обновление от 03.10.2011
1) В первой версии слова с прописной буквы, в которых буква е была изменена на ё, становились со строчной буквы. Теперь нет потери регистра.
2) GREP-шаблон поиска изменен. Был \b\w*[еЕ]\w*\b ,стал \b\w*[еЕ]\w*[-]?\w*\b. Благодаря этому можно искать часто встречающееся все-таки и заменять его на всё-таки.
3) В файл ассоциативного массива добавлена смена ‘все-таки’ на ‘всё-таки’;
в этом массиве помечены звездочкой ‘*’ все фамилии, полные имена и отчества — не программа должна решать, как им следует быть написанными.
Об оперативном обновлении скрипта читайте здесь: http://adobeindesign.ru/?p=9857
Архив с файлами скрипта можно скачать по ссылке:
http://yadi.sk/d/n4Cezop7HYQxZ
Очередное обновление скрипта возврата буквы Ё в русские тексты было произведено 14.06.2013.Возникло разделение на версии скрипта для InDesign CS3 и InDesign CS4+.
Добавлена обработка цветных статей. Подробное описание изменений читайте в PDF-файле.
Михаил Иванюшин
ivanyushin#yandex.ru
P.S. Искренняя благодарность Борису Кащееву, подбросившему идею попробовать решить эту проблему работы с русскими текстами.
Спасибо, Михаил.
Сразу косяк-с:
было
из Коротоякского уезда были переданы с. Березово и деревни Уколово и Ссыльная
стало
из Коротоякского уезда были переданы с. берёзово и деревни Уколово и Ссыльная
Надо бы чувствительность поправить.
Ещё косяк:
БЫЛО:
Отпиливаю всё лишнее (2, 3). Для мелких сучков пригодился бы топорик (4), всё-таки удел бензопилы — серьёзная работа.
После обработки скриптом стало:
Отпиливаю все лишнее (2, 3). Для мелких сучков пригодился бы топорик (4), все-таки удел бензопилы — серьёзная работа.
почемуто «ё» была заменена на «е»?!
пардон. разобрался, эти слова были выделены красным а это значит что тут скрипт не может чётко определить какую букву надо ставить и предоставляет возможность сделать это вручную.
Зеленым цветом отмечены слова, в которых сделана однозначная замена:
еще > ещё, вишневый > вишнёвый, и т.п.
Неоднозначные варианты: передохнем или передохнём, все или всё окрашены красным цветом.
Надо из контекста понять, что должно быть.
Если человек следует правилам русского языка на письме, проблем с интерпретацией текстов не возникает. В правилах четко сказано: буква «ё» используется в трех случаях: в книгах для детей, для иностранцев и в спорном прочтении типа «все» и «всё». Если пишущий совсем не использует букву «ё» это так же безграмотно, как и использование ее во всех случаях.
Михаил, спасибо за полезную программу! Мои редакторы, к сожалению, пока работают «по старинке», т.е. ставят «ё» только во избежание неоднозначности, но надеюсь, что придёт ещё время. Лично я уже не помню сколько лет назад привык писать «ё» и делать иначе мне даже дискомфортно. В общем, спасибо.
Касательно комментария выше. Программа действительно заменяет «всё-таки» на «все-таки» с указанием проблемности? А надо ли? Может быть, при анализе текста лучше исключить слова, уже содержащие «ё»? Вероятность, что в них допущена ошибка, слишком мала, и пусть это лучше проверит корректор.
Алексею Клецелю.
Алексей, правила придумывают люди, а они, как известно, могут и ошибаться. Тем более, что правила придумываются в конкретных исторических условиях, это тоже имеет значение. Правила не окаменелые останки, они могут и должны жить, корректироваться. Необязательное употребление 33-й буквы уже привело к тому, что многие слова и произносятся, и воспринимаются неверно. Я часто слышу «ХорошЕвское шоссе» (тогда как оно Хорошёвское), «манЕвры» (правильно манёвры), а также наоборот – «бытиЁ» вместо бытие. Примеров множество.
И потом, статья Михаила – не дискуссия о нужности или ненужности буквы, а только о техническом решении.
> Надо бы чувствительность поправить.
Согласен. Сделаю на неделе.
>Может быть, при анализе текста лучше исключить слова, уже содержащие «ё»?
Да, мне потом, когда алгоритм уже сложился, пришла в голову мысль, что условие поиска надо бы сузить. Но поскольку всё это скриптописание урывками, пока не подкинули новой работы, то не стал менять коней на переправе. На первом шаге было важнее выложить скрипт в общий доступ и посмотреть, что скажут пользователи.
Спасибо за подтверждение моих сомнений.
На неделе найду время исправить.
В русском языке есть на много более серьезные проблемы, чем использование буквы «ё». Например, запись «о» вместо «а» — никто не говорит сегодня «хорошо», говорят «харашо». Или избыточная пунктуация — треть запятых можно убрать и это не повлияет на уровень понимания текста, зато упростит письмо и сократит всемя обучения ему. В то же время спор писать «ё» с соответствии с правилами русского языка или во всех случаях — не имеет никакого смысла, поскольку это вообще не влияет на понимание текста. Также и эта статья не имеет особо смысла, поскольку многословно рассказывает о том, как улучшить то, что и так нормально.
При всём уважении, Алексей, я совершенно с вами не согласен. Да, есть спорные вопросы в русской орфографии и пунктуации – но вы их чрезмерно упрощаете. В обозримые лет 50-100 не будут писать «харашо». А некоторые запятые упрощаются уже сегодня — оптимизируются правила. Но уж никак не треть. И, опять же, вы уводите тему в сторону. Вы против полного использования «ё»? Не участвуйте в обсуждении скрипта. Я, к примеру, не пойду горячо доказывать «полиграфическую ущербность» Корела в специализированной форумной ветке, где обсуждается, как в Кореле нарисовать логотип.
> Например, запись «о» вместо «а» — никто не говорит сегодня «хорошо», говорят «харашо».
Это откуда такие светлые мысли? У нас, в России, до сих пор жители отдельных областей друг друга по произношению отличают.
Да, здесь обсуждается скрипт, а не «ё» — тут согласен я не прав, это офтопик.
Не люблю, когда нет уборки после себя, поэтому написал маленький скрипт:
Yo_AfterCleaning.jsx
var swReplace = app.activeDocument.swatches[3]; //Black
try { app.activeDocument.swatches.itemByName('myProblemYOColor').remove(swReplace); } catch(e) {}
try { app.activeDocument.swatches.itemByName('myRightYOColor').remove(swReplace); } catch(e) {}
Непонятно, почему скрипту нужно обязательно присутствие InsertionPoint, чего не сделать обработку Story выделенного фрейма?
И из XML не быстрее читать? Xpath, вроде, никто не отменил.
Да уж… Плод больного воображения княгини, пребывавшей в расцвете климактерического периода не дает спокойно спать российским гражданам вот уже более 300 лет. Зачем, скажите, если эволюция алфавитов идет по пути сокращения количества букв, вводить на ровном месте лишнюю букву? Куда это было движение? В сторону усложенения? Тогда где конец этого пути? В кхмерском алфавите вон 72 буквы — давайте туда увеличивать!
И почему всегда выбор ставится между тем, чтобы использовать букву Ё или вместо нее, искажая произношение вставлять Е? Почему бы не отвергнуть безумную реформу и снова не использовать io? Ну или ЙО?
Между прочим, в начальных классах, когда дети делают разбор слова по звукам, он расписывают эту самую Ё как Й и О. Почему бы и не писать ее так, как слышишь?
Ну и пишем же мы ЙОгурт, ЙОд, почему бы не писать еще и ЙОлка, ЙОж?
gus1976 — почему бы не раздуть кампанию за объединение твердого и мягкого знаков?
«Почему бы и не писать ее так, как слышишь?» — вот это будет полный финиш. Никаких слов с буквой Ё не хватит, чтобы описать тот бедлам, который начнется.
Забавная дискуссия…
Спасибо, Михаил, с Вашим скриптом жить стало лучше, жить стало веселее.
В массив:
тёрн[ами] — пропущено
почтенный заменено скриптом на почтённый, хотя это вроде бы 2 разных слова и д.б. просто выделено красным
«суета сует» — «сует» заменяет на «суёт»
Правку внес.
Вот ссылка
https://www.sugarsync.com/pf/D7763391_2154973_46689
Попозже обновим и основную ссылку перед блоком комментариев.
Не согласен с «тёрн[ами]» — разве у слова тёрн есть множественное число?
«выращенного им зерна» — «зерна» заменяет на «зёрна»
«оно обрело душу» — заменяет на «обрёло»
По поводу тёрна, вот контекст:
«Что лилия между тёрнами, то возлюбленная моя между девицами… «
РоднЕй меняет на Роднёй в однозначном порядке
Исправлено.
Новый файл доступен всем, кто подписался но обновления
http://adobeindesign.ru/2012/02/15/operativnoe-obnovlenie-spiska-slov-s-bukvoj-yo/
«А художники придумали ёпирайт – значок для маркировки ёфицированных изданий (похож на копирайт)».
Я не художник :)))
И даже не дизайнер 🙂
Просто верстальщик и ёфикатор.
http://www.yomaker.ru/yopiright.htm
Просто пишу спасибо Михаилу Иванюшину за всю его бесконечно полезную работу. Спасибо, Михаил!
Спасибо за полезный скрипт!
Ошибка:
Однозначно ставит «ё» в слове «совершенные»
Однозначно ставит «ё» в слове «приобрела»
В ближайшие выходные поправлю, спасибо за сообщение.
Последняя версия yo_words по подписке — от 14.06.13 г., и в данной версии отсутствует исправление указанной в данной теме 01.03.2012 г. ошибки:
«роднёй» — однозначная замена.
«приема-передачи» не обрабатывает.
Сокращение секунд «сек.» однозначно меняет на «сёк.»
Слово «трёхлитровый» не обрабатывает вообще.
Слово «зелён[ую]» обработал, но пометил красным цветом, как возможность варианта. По-моему, тут должна быть однозначная замена — я так и не придумала варианта, в котором это слово может читать с «е».
Anastasia, спасибо за комментарий.
Цейтнот полный, 🙁 но я в ближайшее время обновлю и этот скрипт, и DoTextOK.
Ещё пара багов:
1) слово «медсестры» однозначно исправил на «медсёстры», хотя по смыслу там был ед. ч. род. п.
2) слово «склонен» однозначно исправил на «склонён», хотя по смыслу там было краткое причастие от «склонный» (человек склонен раздумывать…)
3) однозначно исправил на «совершённых», хотя по смыслу там было прилагательное «совершенных»
Ох, уж эта однозначность! 🙂
Я тоже прошел эту стадию. Конкретно с этими словами:
— у этой медсестры было мало опыта, и все медсёстры знали об этом.
— Согласитесь, что «он склонен подписать договор» и «он склонён подписать договор» имеют разную коннотацию: в первом случае это личная позиция, во втором — результат чьего-то давления.
— совершенных людей нет, несмотря на обилие совершённых ими дел.
Такие дела. :))
Обработал как неоднозначное слово «варёное». Не могу представить контекст, где в этом слове вместо ё может использоваться е.
Может быть и форма с ударением на первый слог: вАреное.
Поговорил с филологами: Вы правы, только ‘варёный’ допустимо. С буквой е слова будут с двумя н: варенный.
Михаил, не могу найти версию старше 14.06.2013 г. Не там ищу или забросили проект? Печально видеть повторяющиеся ошибки, указанные в комментариях выше, по прошествии более чем года после выхода последней версии (( Такой хороший проект поддерживать бы — очень помогает.
Да, это последняя версия. Были какие-то локальные обновления, так сказать, по запросу. Но сейчас неспешно пишется обновление скрипта. Так что проект не заброшен.
предлагаю сделать проект платным. готов быть первым вкладчиком. сколько? куда? лишь бы ускорить процесс — у меня нервов не хватает ждать )))
ёмаё ))
Скрипт вообще не обработал слово «тёртый». При этом «натёртый» обработано.
Павел Шадрин, Anastasia,
я отправил вам письма с коротким видео. Проверьте каталоги со спамом, если не получили, эти почтовые фильтры иногда проявляют такие чудеса мышления искусственного интеллекта, что диву даешься.